Quando precisamos expressar emoções ou impressões, geralmente usamos unidades fraseológicas. Para não cometer erros, é aconselhável conhecer não apenas o significado das unidades fraseológicas, mas também sua origem.
10. Derrube a calcinha
Muitas vezes, essa expressão está incorreta: "derrubar spantalyka". Geralmente eles dizem isso, se alguém está confuso, confuso. Existe essa palavra - "pantalyk", que significa "sentido", "significado". Naturalmente, se uma pessoa se perde, ela não consegue entender o significado do que está acontecendo.
Segundo uma versão, essa palavra deriva do nome da montanha, outrora localizada na Grécia antiga - Pantelik. Dentro desta montanha havia um verdadeiro labirinto de cavernas e grutas. Era fácil se perder, se perder.
9. Relutantemente
Quando não queremos fazer algo, concordamos com isso pela força, forçando a nós mesmos, geralmente usamos essa unidade fraseológica. Existe uma expressão semelhante - "rangendo os dentes". Uma pessoa, quando irritada ou insatisfeita com alguma coisa, pode esconder externamente sua irritação, mas ao mesmo tempo cerra os dentes para que eles comecem a cerrar.
As palavras "colando" e "rangendo" são semelhantes. Portanto, um erro é generalizado: escrever esta expressão "coração rangendo". Existem várias versões de sua origem. Quando não queremos fazer algo, mas ainda fazemos, nosso coração fica mais forte, ou seja, mantidos juntos. De acordo com outra versão, depois de preocupações e preocupações
8. Pegue um vagabundo
Se uma pessoa ficar em uma posição difícil e desajeitada, ficar desatenta, use esta expressão. Anteriormente, essa fraseologia era escrita separadamente.
Prosak é uma máquina na qual a engrenagem já foi feita. Trabalhando nisso, era necessário ter cuidado e cuidado. Se uma pessoa pensasse em algo, se distraísse, poderia ficar confusa nesses tópicos, e isso era perigoso, porque cordas apertadas podem estrangular um trabalhador negligente.
Com o tempo, esse mecanismo se tornou obsoleto, deixou de ser usado e a palavra "prosak" permanece. No começo, ele foi escrito separadamente, e alguns ainda cometem esse erro, mas de acordo com as regras, “bagunça” é escrita juntos.
7. Raspe o cardan
Às vezes, você só quer dizer "raspe pelo bastão". Mas não existe uma palavra intrigante como "esclarecido". Mas uma vez que outra coisa foi espalhada - "susek". Então, anteriormente designado um lugar no celeiro, feito na forma de uma caixa grande. Foi derramada farinha ou grãos, às vezes eles armazenavam batatas ou vários vegetais.
Certa vez, para coletar os restos de farinha ou grãos, no sentido literal da palavra, era preciso raspar as entranhas. E agora é usado quando queremos dizer que precisamos coletar as reservas mais recentes.
6. Leve ao fogo branco
Se alguém nos irrita, nos irrita, usamos essa expressão. Mas, às vezes, ele é pronunciado incorretamente: "ele me levou ao joelho branco". As palavras "joelho" e "em brasa" são semelhantes, mas têm significados completamente diferentes.
Queima é o aquecimento do metal em um incêndio. Quando o enviamos ao fogo, um pedaço de metal primeiro fica vermelho, depois fica amarelo e, finalmente, branco. Ele não muda mais de cor, porque então fica quase líquido.
Quando uma pessoa é levada a um estado de irritação severa para expressar seu descontentamento com palavras, ela usa esse idioma, implicando que sua raiva atingiu seu ponto de ebulição mais alto.
5. Dobre em três desgraças
É incorreto escrever esta expressão como "dobra tripla dobra". Eles dizem que se uma pessoa é forçada a assumir uma posição desconfortável. Às vezes é usado no significado de "quebrar, subjugar, tirania".
A palavra principal aqui é "desgraça", veio das palavras dobrar, dobrar, dobrar etc. O homem foi dobrado três vezes. Existe uma versão em que o fraseologismo apareceu a partir do nome da tortura medieval na Rússia. Uma vez que os carrascos se curvaram e quebraram o corpo de um homem na prateleira durante os interrogatórios.
4. Respire o incenso
Você não pode dizer "respire em ordem", porque nesta expressão, usamos a palavra "incenso". O que é isso, mesmo as pessoas que estão longe da fé sabem. É uma resina aromática obtida da árvore de incenso. Durante muito tempo, os padres a usaram em seus rituais.
É o padre que acompanha o moribundo em sua última jornada. Portanto, esse fraseologismo apareceu, o que significa que os dias dessa pessoa são contados, ele está perto da morte, ele se sente muito mal.
3. Deixe-o desleixado
Mesmo as pessoas alfabetizadas costumam soletrar essa fraseologia incorretamente, com dois "n", "não" - separadamente: sair sem um gole salgado. Isso significa que uma pessoa não alcançou nada, suas expectativas não foram atendidas, não houve o resultado com o qual estava contando.
Como essa expressão aconteceu? Agora, o sal vale um centavo, quando comparado com outros produtos. Mas do século 9 ao 16 na Rússia, foi um tempero muito raro e valioso, trazido de outros países. Era muito caro e gasto muito economicamente.
Agora, as donas de casa colocavam sal na louça durante o cozimento, e antes que a comida fosse salgada após serem colocadas em pratos. Geralmente era dever do proprietário. Se ele convidasse um homem a respeitá-lo para o jantar, ele próprio derramaria sal em seu prato, poderia até salgá-lo, mostrando assim sua atitude.
Mas à mesa do jantar também havia convidados indesejados, cuja chegada não era bem-vinda. Era impossível deixá-los passar fome, era considerado uma forma ruim. Eles colocam comida no prato, mas economizam sal caro neste caso. Então os convidados indesejados estavam deixando "pão desleixado".
2. A partir da baía
Esta expressão é sempre hifenizada. Nós o usamos se queremos dizer que alguém fez um ato precipitado, fez algo rápida e repentinamente. Veio das palavras "solha" e "rechonchuda". Um homem que, sem pensar, mergulhou na água, instintivamente começa a tropeçar nela, não sabe como sair e se salvar.
1. Silencioso como um peixe no gelo
De fato, são duas unidades fraseológicas diferentes: "fique calado como um peixe" e "lute como um peixe no gelo". Explicar sua origem é fácil. Peixe não fala. Quanto à segunda expressão, a pessoa que está em grande necessidade é comparada com os peixes capturados no absinto. Jogado no gelo, ele bate, mas não pode voltar à água.